Borlabs Cookie auf Deutsch umstellen: Backend und Cookie-Dialog
Ihr Cookie-Banner zeigt „Accept all“ statt „Alle akzeptieren“, oder das Borlabs-Menü im WordPress-Backend ist komplett auf Englisch? Das liegt fast nie an einem Bug, sondern an zwei Stellschrauben, die viele durcheinanderbringen. Nach dieser Anleitung wissen Sie genau, welche der beiden Sie drehen müssen, und Ihr Cookie-Dialog erscheint zuverlässig auf Deutsch – auch für Besucher, die schon einmal zugestimmt haben.
Zwei Baustellen, die oft verwechselt werden
Borlabs Cookie stammt von der Borlabs GmbH aus Hamburg – das Plugin ist also von Haus aus deutschsprachig. Wenn trotzdem Englisch auftaucht, hat das genau eine von zwei Ursachen, und beide werden unterschiedlich gelöst:
- Das Plugin-Backend (die Menüs und Einstellungsseiten im WordPress-Admin) ist Englisch. Das hängt an der WordPress-Sprache, nicht an Borlabs selbst.
- Die Texte im Cookie-Dialog auf der Website (Überschrift, Beschreibung, Buttons) sind Englisch. Diese Texte sind gespeicherte Inhalte – sie ändern sich nicht automatisch mit, wenn Sie die Sprache umstellen.
Prüfen Sie zuerst, welcher der beiden Fälle bei Ihnen vorliegt. Meistens ist es der zweite – oder beide zusammen.
Das Borlabs-Backend auf Deutsch umstellen
Das Backend von Borlabs Cookie folgt der Sprache Ihrer WordPress-Installation. Sie ändern also nicht das Plugin, sondern WordPress:
- Website-Sprache global:
Einstellungen→Allgemein→ Feld „Sprache der Website“ auf Deutsch setzen und speichern. WordPress lädt fehlende Sprachpakete automatisch nach. - Nur für Ihr Konto:
Benutzer→Profil→ Feld „Sprache“. Steht hier eine feste Sprache, überschreibt sie die Website-Sprache – nur für diesen Account. Praktisch, wenn mehrere Personen mit unterschiedlichen Sprachen am selben Backend arbeiten.
Nach dem Speichern erscheinen die Borlabs-Menüs auf Deutsch. Passiert das nicht, ist meist das deutsche Sprachpaket nicht vollständig geladen – dazu weiter unten mehr.
Mehr dazu im eigenen Beitrag zum Thema WordPress-Sprache ändern.
Die Texte im Cookie-Dialog auf Deutsch bringen
Das ist der Punkt, an dem die meisten hängen bleiben: Sie stellen die Website-Sprache auf Deutsch, aber der Banner bleibt trotzdem englisch. Grund ist, dass die Dialog-Texte beim Einrichten einmalig in der damals aktiven Sprache gespeichert wurden. Ein späterer Sprachwechsel übersetzt diese bereits gespeicherten Texte nicht rückwirkend.
Sie haben zwei Wege:
Weg A – Texte manuell überschreiben (empfohlen bei angepassten Bannern):
Öffnen Sie in Borlabs Cookie 3.x den Bereich Dialog und dort den Tab Lokalisierung (in englischer Backend-Sprache „Localization“). Dort pflegen Sie sämtliche Dialog-Texte. Tragen Sie die deutschen Formulierungen für Überschrift, Beschreibung und die Buttons („Alle akzeptieren“, „Nur essenzielle“, „Individuelle Einstellungen“, „Speichern“) ein. Die Live-Vorschau zeigt die Änderungen sofort.
Weg B – auf deutsche Standardtexte zurücksetzen: Wenn Sie den Banner nicht individuell angepasst haben, ist ein Zurücksetzen auf die Standardtexte am schnellsten. Bei aktiver deutscher Website-Sprache liefert Borlabs die deutschen Vorgabetexte. Achtung: Ein Reset überschreibt vorhandene Anpassungen – nur nutzen, wenn Sie nichts Individuelles verlieren.
Versionsunterschied 2.x vs. 3.x
Der Menüaufbau unterscheidet sich deutlich:
- In Borlabs Cookie 2.x liegen die Frontend-Texte unter „Cookie Box“ (bzw. „Cookie-Box“), die Zustimmungsgruppen unter „Cookie Groups“.
- In Borlabs Cookie 3.x (größerer Umbau, seit 2023) heißt der Bereich „Dialog“, Cookie-Gruppen wurden zu „Service-Gruppen“ und einzelne Cookies zu „Services“.
Prüfen Sie zuerst Ihre Version unter Plugins, damit Sie den richtigen Pfad ansteuern. Ein Update von 2.x auf 3.x erfordert einen separaten Migrationsschritt – planen Sie das nicht nebenbei ein.
Service-Gruppen, Services und Content Blocker nicht vergessen
Der Banner-Text ist nur ein Teil. Im aufgeklappten Dialog erscheinen auch:
- Namen und Beschreibungen der Service-Gruppen (z. B. „Essenziell“, „Statistik“, „Marketing“),
- Beschreibungen einzelner Services (Google Analytics, Meta Pixel usw.),
- Content-Blocker-Texte – etwa der Hinweis „Zum Laden klicken“ vor eingebetteten YouTube-Videos oder Google Maps.
Jeder dieser Texte wird separat gepflegt. Wenn einzelne Elemente noch englisch sind, liegt es fast immer an einem dieser übersehenen Felder.
Mehrsprachige Websites: WPML, Polylang, TranslatePress
Wenn Ihre Seite mehrsprachig ist, wollen Sie den Dialog je Sprache unterschiedlich ausspielen – deutschen Text für die deutsche, englischen für die englische Version. Borlabs Cookie 3.x arbeitet dafür mit den gängigen Übersetzungs-Plugins zusammen; laut Hersteller werden WPML, Polylang, TranslatePress und Weglot unterstützt (Stand: Juli 2026). Sie konfigurieren die Dialog-Texte pro Sprache, und Borlabs zeigt automatisch die passende Variante zur jeweiligen Seitensprache.
Ohne ein solches Plugin kennt Borlabs nur einen Textsatz. Für eine rein deutsche Seite ist das genau richtig – dann brauchen Sie kein Übersetzungs-Plugin, sondern nur die deutschen Texte aus dem vorherigen Abschnitt. Ein Übersetzungs-Plugin nur wegen der Cookie-Texte zu installieren, wäre unnötiger Ballast.
Änderungen sichtbar machen: Consent zurücksetzen und Cache leeren
Ein klassischer Stolperstein: Sie haben alles auf Deutsch gestellt, sehen im eigenen Browser aber weiter den alten Banner – oder gar keinen. Das hat zwei Gründe.
- Gespeicherte Zustimmung: Besucher, die bereits zugestimmt haben, tragen ein Consent-Cookie und bekommen den Dialog nicht erneut. Testen Sie deshalb immer in einem Inkognito-Fenster. Damit alle bestehenden Besucher die aktualisierte Fassung sehen, nutzen Sie in Borlabs Cookie 3.x die Funktion „Update Cookie Version & Force Re-Selection“ (Cookie-Version aktualisieren und Neuauswahl erzwingen). Sie entwertet gespeicherte Zustimmungen und wählt bereits erteilte Consents nicht mehr vor – der Dialog erscheint dadurch bei allen Besuchern neu.
- Seiten-Cache: Caching-Plugins wie WP Rocket oder LiteSpeed Cache sowie Server- und CDN-Caches liefern unter Umständen die alte Seite aus. Leeren Sie nach den Änderungen den Cache. Details im Beitrag WordPress-Cache leeren.
Häufige Fehler und Lösungen
- Backend bleibt englisch: Website-Sprache steht auf Deutsch, das Menü aber nicht? Prüfen Sie die Profil-Sprache Ihres Benutzers (überschreibt die globale Einstellung) und laden Sie unter
Dashboard→Aktualisierungenfehlende Übersetzungen nach. - Banner bleibt englisch trotz Sprachwechsel: Erwartbar – gespeicherte Dialog-Texte übersetzen sich nicht selbst. Texte manuell eintragen (Weg A) oder zurücksetzen (Weg B).
- Neuer Text erscheint nicht: Zustimmung bereits erteilt. Inkognito testen und die Consent-Version erhöhen.
- Einzelne Wörter noch englisch: Meist ein übersehener Content-Blocker- oder Service-Gruppen-Text – jeweils separat pflegen.
FAQ
Ist Borlabs Cookie nicht ohnehin ein deutsches Plugin? Ja, es kommt von einem deutschen Hersteller und liefert deutsche Übersetzungen mit. Ob Sie Deutsch sehen, entscheidet aber die WordPress-Sprache (fürs Backend) und Ihre gespeicherten Dialog-Texte (fürs Frontend) – nicht das Plugin an sich.
Muss ich nach dem Sprachwechsel die Banner-Texte neu eingeben? In der Regel ja. Ein Wechsel der Website-Sprache übersetzt bereits gespeicherte Texte nicht rückwirkend. Entweder Sie tragen die deutschen Texte manuell ein oder setzen den Dialog auf die deutschen Standardtexte zurück.
Warum sehe ich den geänderten Dialog nicht? Weil Ihr Browser bereits eine Zustimmung gespeichert hat. Testen Sie in einem Inkognito-Fenster und erhöhen Sie die Consent-Version, damit auch bestehende Besucher den aktualisierten Dialog erhalten.
Brauchen Sie Unterstützung bei DSGVO & Cookie-Consent (Borlabs & Co.)? Ypsilon.dev ist Ihre Webagentur aus Regensburg – jetzt kostenlose Erstberatung anfragen.